jueves, 9 de octubre de 2014

Comenzando... Nice Dream-Radiohead /traducción e interpretación/

Por alguna casual razón empiezo con terrible tema, Radiohead como es usual rompiéndome la cabeza y el corazón a mismo tiempo <3 las traducciones e interpretación son propias




They love me like I was a brother                      Ellos me aman como si fuera un hermano
They protect me, listen to me                             Ellos me protegen, me escuchan
They dug me my very own garden                     Ellos me cultivaron en mi propio jardín
Gave me sunshine, made me happy                 Me dieron luz del sol, me hicieron feliz
Nice dream                                                         Dulce sueño
I call up my friend, the good angel                     Llamo a mi amiga, el buen angel
But she’s out with her ansaphone                      pero está fuera, con su contestador
She says she would love to come help but        Ella dice que amaría venir a ayudar pero
The sea would electrocute us all                       el mar nos habria electrocutado a todos nosotros
Nice dream                                                        Dulce sueño
If you think that you’re strong enough               Si vos pensas que tu eres suficientemente fuerte
Nice dream…                                                    Dulce sueño
If you think you belong enough                        Si vos pensas que pertenecés lo suficiente
Nice dream…                                                    Dulce sueño
Nice dream                                                        Dulce sueño

Desde mi sentido, es evidente la tristeza de la canción... yo la siento cercana a alguien que ha vivido desde la familia tipo, donde uno es cuidado, alimentado y criado (o al menos eso se espera),el habla de "cultivar" porque bajo esferas y mantas llamadas "cuidado", de alguna manera somos pequeñas hiervas cultivadas, dormidas, protegidas de todo viento o tormenta, somos insensibles. Pero todo esto se mueve ante la inminente tristeza uno sabe que esas no son armas suficientes, llama a esa persona que se supone me cuidaría pero estás solo, sólo es la angustia y vos (Reencarná sartre y casate conmigo), si realmente alguna vez pensaste que eras fuerte, o que tenías los recursos para afrontar lo que tuvieras en frente, definitivamente no te topaste con una depresión o un vacío enorme. <3

From my point of view the sadness is very clear in this song, i always though in someone who had lived in the typical family, where had everything that physically needs and love(or at least expects)...he talks (thom) about "Dug" cause  but in front of huge sadness you know that those things are not guns enough, you call that person who you supposed take care of you, but you're alone, its just you and sadness (Sartre please come back and marry me), if you ever though that you're strong enough or you have the chances to fight against whatever life shows you, you definitely never been in front of the huge sadness and never felt that loneliness.
            
                                                                                                                       Medusa*



1 comentario: